SRPSKO POGLAVLJE




Poslednji oproštaj
Dušan KNEŽEVIC iz Backog Maglica


preminuo 27. Decembra 2008. u 58. godini života

U njemu su Bulkešani (bivši stanovnici Bulkesa, danas Maglica) imali a njegovim odlaskom izgubili vernog i poštenog prijatelja. Dušan se zanimao za stvar Bulkešana, održavao sa njima prijateljske odnose i uvek kada je bilo potrebno, pružao je pomoc posetiocima starog i izgubljenog zavicaja.

Dušan je svojim interesom i zalaganjem za Bulkešane pomagao uspostaviti prijateljske odnose izmedu bivših stanovnika Bulkesa i današnjeg Backog Maglica.

Radeci u Austriji naucio je nemacki jezik i bio u stanju pomoci Bulkešanima u uspostavi kontakta u novim okolnostima. Tumacio je na srpskom i nemackom jeziku, prikupljao potrebne informacije i pomagao naci tragove njihovih predaka. Zbog toga je bio jedan od najpoznatijih i najomiljenijih Maglicana.

Iz raznih kontakata mi je poznato da je od srca želio da se današnjoj generaciji Bulkešana u Maglicu omoguci podignuti spomenik u spomen na stanovništvo nemacke narodnosti koje je do kraja Drugog svetskog rata tamo živelo i tamo sahranjeno. Prošle godine, 21. Septembra 2008. g., Bulkešanima i Dušanu se ispunila velika želja memorijalnim projektom na starom groblju u Maglicu.

Tog dana smo se ja i drugi Bulkešani poslednji put sreli sa iskrenim prijateljem. Tugujuci zbog gubitka Dušana KNEŽEVICA mislimo na reci Alberta Švajcera:




Šta covek dobro cini, na svetu se ne izgubi!


U dubokoj tuzi!
Heinrich Hoffmann
Bernd Sander
Heinrich Stephan



Übersetzer: W. Bauderer, Ehrenkirchen





Dusan Knezevic + Maglic 27.12.2008


Dear Mrs. Knezevic, Sladjana, Dobrina and all of Dusan's Friends in Maglic

My deepest sympathies during this time of your personal grief. Please accept my sincerest feelings of sorrow at your loss and at a loss of my dear friend. Dusan called me his brother and I called him my brother.
Exactly 10 years ago I visited Maglic/Bulkes for the first time with my mother and sister. The first person we met was Dusan and an immediate friendship was born. He was my primary contact person and became an invaluable resource expert and friend for many many Bulkes people.
I visited Maglic many times in the past years and enjoyed many wonderful fun-filled moments with my friend Dusan. He was considerate, helpful, passionate about understanding the history and I will miss him very much.
In thoughts with you .... Bernie

Bernie Sander
IT Innovation Transfer Inc.
Phone 1 613 567 9915; Fax 1 613 567 6391 (North America)
Phone 001 613 567 9915; Fax 001 613 567 6391 (Europe)
bsander@innovationtransfer.com
www.innovationtransfer.com


Heinrich Stephan





"Doprinoć gradu koji ce ne može zaborabiti"
DNEVNIK - Novosadska Xronika, 26.09.2008



Izvor: Hildegard GUTEKUNST, "Pomocnog Komiteta Nemacko-evangelicke Crkve u bivsoj Jugoslaviji"
Heinrich STEPHAN







Olakšanje zbog Tadiceve pobede


"Badische Neueste Nachrichten" Dienstag, 5.2.2008


"Beograd (BNN/dpa).
Srbi su se na predsednickim izborima odlucili za Evropu. Pro-evrposki sadašnji predsednik Boris Tadic (Foto: dpa) uspeo je u užem izboru, ubedljivije nego što se ocekivalo, protiv ultra nacionaliste Tomislava Nikolica, koji se zalaže za bliski savez sa Rusijom. Prema podacima državne izborne komisije, 50-godišnji Tadic je dobio 50,6% glasova, dok je Nikolic (55) stigao do 47,7%.

Ishod izbora je na zapadu primljen sa jednodušnim olakšanjem. Tadica, medutim, u sledecim nedeljama ocekuju teški problemi. Vec u februaru bi odmetnuta južna srpska pokrajina Kosovo, trebalo da proglasi nezavisnost. A i buducnost koalicije izmedu Tadiceve stranke DS i DSS-a, stranke predsednika vlade Vojislava Koštunice, je posle izbora došla u pitanje. Visoki predstavnik EU Javier Solana i predsednik Evropske komisije Jose Manuel Barroso pozdravili su ponovni izbor Tadica.
I u Nemackoj je ponovni izbor Tadica naišao na veliku stranacku podršku. "
Prevod: Božana Stanojevic, Novi Sad